Vi sælger både til danske og udenlandske kunder. Vi bruger derfor sprog i vores lager og har engelske fakturaer, men:
- Subject/tekst i mail der sende med faktura, rykker osv. kan kun gemme en standard tekst. Derfor skal vi sidde og skrive ind på engelsk/dansk hver gang vi sender fakturaer og rykkere ud.
- Enheder (stk, par, sæt, liter) kan kun have dansk tekst. Tyskere ved altså ikke hvad "sæt" betyder.
- Varianter kan kun stå på dansk (et sprog). Igen ved tyskerne ikke hvad f.eks. "gul" eller "stor" betyder.
- Ved udsendelse af rykkere skal man selv indtaste ny overskrift for hver gang pga. sprog.
- Ved udsendelse af rykkere gemmes beløbet for rykkergebyret ikke per valuta, så man kan meget nemt komme til at sende et rykkergebyr ud på 100 EUR hvis man normalt har et på 100 DKK.
- Kostprisen i kroner indsættes i leverandørfakturaer selvom disse er angivet i EUR. Så får man pludseligt en masse priser der er en faktor 7,5 forkert og skal rettes manuelt (selvom de korrekte tal er til rådighed i bestillingen).
I det hele taget virker fler-sprogs og valuta understøttelse på mange punkter lidt halvfærdigt og besværligt. Og værst af alt så får det os til at virke uprofessionelle når vi sender "halvdanske" ting til vores kunder.
Mvh.
-dennis